Fantasie is een vorm van liefde

fantasie

“Fantasie en inlevingsvermogen zijn niets anders dan vormen van liefde.” (Hermann Hess 1877-1962). Een mooie uitspraak dat laat zien dat fantasie het liefdesspel kan versterken. Fantasie is een vorm van liefde. Zoals ik in mijn lezing ‘Liefde, intimiteit en opwinding’ ook vertel, is opwinding een ander proces dan liefde en intimiteit. Aan opwinding moet je werken door bijvoorbeeld fantasie.

Voorbereiding

Fantasie (hoofdstuk 20 uit mijn boek Zintimiteit) prikkelt dat deel van de hersenen dat verantwoordelijk is voor het aanmaken van het opwindingsstofje dopamine. Sommigen denken dat seks louter en alleen een lichamelijke activiteit is, maar dat is niet zo. Fantasie is een mentale activiteit dat gebruikt kan worden als voorbereiding voor de seks.

1000 jaar oude fantasie

Het Sulamitische meisje (zie mijn blog over de ‘5 sexy invalshoeken’) is opnieuw een fantastisch voorbeeld over hoe je kunt fantaseren. Je kunt over haar lezen in een van de oudste erotische gedichten van de wereld, namelijk het Bijbelboekje Hooglied. Helaas hebben vertalers er veel erotiek uit vertaald, maar dat gaan we opnieuw in deze blog naar boven halen.

In hoofdstuk 5 (vertaling Bijbel in Gewone Taal) laat de schrijver haar o.a. fantaseren: “De wangen van mijn vriend ruiken heerlijk, ze ruiken als een tuin vol kruiden. … Zijn borst is zo sterk als ivoor, met edelstenen versierd. … Zijn mond is zoet, ik vind alles aan hem mooi!” Je kunt je voorstellen dat als zij hem daadwerkelijk ontmoet, haar libido inmiddels, dankzij haar fantasieën torenhoog is.

Als je de verzen vanaf 10 tot en met 16 leest fantaseert ze niet lukraak, maar begint ze bij zijn hoofd. Ze fantaseert over zijn hoofd (glanst als goud), zijn zwarte haren (mooie krullen), zijn ogen (ogen van een duif), zijn wangen (ruiken lekker) en zijn lippen (net geurige lelies). Ze kleed hem in gedachten verder uit want in je fantasie kun je zo heerlijk je gang gaan. Ze verbeeld zich zijn sterke armen, zijn sterke borst, zijn benen als goud en zijn lange lijf.

Staaf van ivoor

Het bovenstaande is eigenlijk nog sexyer dan de vertalers hebben vertaald, de bangeriken. Ze hebben er een keurig seksloos meisje van gemaakt, maar dat is niet de waarheid. De Hebreeuwse zin “Zijn borst is zo sterk als ivoor, met edelstenen versierd” is veel erotischer dan vertaald is. De schrijvers van het boek Intimate Allies schrijven: “Na het fantaseren over zijn armen beschrijft ze een deel van zijn lichaam als ivoor. De meeste vertalers aarzelen bij dit vers. Het Hebreeuws is behoorlijk erotisch en de meeste vertalers zijn niet in staat om de voor de hand liggende vertaling te geven. De zin “.. ivoor, met edelstenen versierd” is een metaforische omschrijving van zijn penis in erectie.” Andere vertalers hebben buik, lichaam of staven. Met een poging om het Hebreeuws meer tegemoet te komen zou de vertaling kunnen als: “Zijn penis is als een kunstwerk, een staaf, ingelegd met goud en saffier en bedekt met ivoor.” Als je heel Hooglied leest dan weten we best hoe sexy en erotisch dit meisje is, meer dan de vertalers ons willen doen geloven. Denk maar aan haar naakte dansshow (hoofdstuk 7) en haar initiatief om buiten in de wijngaard te vrijen (hoofdstuk 7).

De fantasieën van de man over zijn meisje in Hooglied zijn ook ongelooflijk erotisch, maar dat moet je zelf even lezen.

Op deze manier is fantasie een mooie vorm van liefde als je zo over je partner kunt fantaseren en dat in een oud erotisch gedicht van duizend jaar voor Christus! We laten ons toch niet op onze kop zitten door zo’n eeuwenoude fantasie? Kom, fantaseer erop los en schrijf als reactie ook eens een smaakvol erotisch gedichtje over je partner. We plaatsen het anoniem.

 

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *